Minor Update & Localization Announcement (1.2.1)


Therapy with Dr. Albert Krueger has been updated to version 1.2.1! This update includes some minor changes and translation fixes.

In addition, huge thanks to everyone who has reached out to me expressing interest in translating TWDAK into new languages! Nonetheless, the localization process of the current release began last year, and I am currently no longer looking for new translators (at least for the time being). However, if you wish to translate TWDAK into a language not provided by making a fan-translated version using the game jam build, you are free to do so. You can also let me know and I could include a link to your build on my page (For example: Portuguese translation by Rance Guertena). Please keep in mind that for now, this only applies to Therapy with Dr. Albert Krueger and not my other games.

And if you have noticed any errors in any of the translations, feel free to let me know by leaving a comment. Any information would help greatly. Thank you all again for your kindness and support! (And remember, if you're interested in knowing what other districts are like, consider giving my other game Vincent: The Secret of Myers a try, a game that takes place in G4 district. )

Files

Therapy_with_Dr_Albert_Krueger-1.2.1-pc.zip 86 MB
Apr 06, 2021
Therapy_with_Dr_Albert_Krueger-1.2.1-mac.zip 71 MB
Apr 06, 2021

Get Therapy with Dr. Albert Krueger

Download NowName your own price

Comments

Log in with itch.io to leave a comment.

Hi Dino, i know thats this page was created 3 years ago but i want to translate this game to polish. Unfortunately i cant download files & cant find script in game folder (I sorry if i ask for something you already answer)

(2 edits)

Hey, though I haven't finished yet, I have managed to translate the code and get it to work!

First, as Dino mentioned, you have to download the game jam build here: https://dino999z.itch.io/therapy-with-dr-albert-krueger/download/eyJleHBpcmVzIjo...

You are also going to need Visual Code Studio installed, as it's what you're going to use to edit the Renpy rpy files:https://code.visualstudio.com/

Now, in the game files, you are going to see many "rpyc" files, these are the script, though you cannot read them as is, since they were converted in a way that the computer can read them more easily. Which is why you have to convert them to "rpy".

To do this, use https://grviewer.com/
Drag and drop an rpyc file and then download it, this will turn the rpyc into a rpy file, and you can now open and edit it in Visual Code Studio.

Once you're done with editing, simply move the new rpy file into the game folder and once you run the game, it will automatically convert itself into a rpyc file and replace the old rpyc.

If you want to access the images, you can do so by drag and dropping the rpa file into https://grviewer.com/ or by using https://iwanplays.itch.io/rpaex, which extracts all the images, videos and audio out of the rpa file.
Once you've finished editing these files and you want to convert everything back into rpa, drag and drop all of the edited files that used to be in the rpa (in this case, these would be the folders gui, audio, images and the files: HORROR.webm, SKELETONS.webm and _FAKEAD.webm) and drop them into https://grviewer.com/

Then, go to "file" and "Export...", select the mentioned files and convert them to ".rpa". Make sure you name the rpa file the same that the original rpa was (in this case, archive.rpa) and once you got it downloaded, simply replace the original with your edited version in the game folder!

Btw some extra: if you need to change the font due to language difference, use this: https://www.glyphrstudio.com/online/

The font file is located in the game folder and ends with .ttf

(+1)

Will there ever be vincent the secret of myers fan translations?

(+2)

Thank you for asking! For the time being, I'd like to focus on finishing the game first. Though it might not seem like it, localizations require a huge amount of effort on my end as well. I am making exceptions for certain languages due to high demand, but I'd like to handle localizations after the game is completed.

(+1)

Oh, that's fine, I get what you mean!